Talk:Princess Mononoke
This is the talk page for discussing improvements to the Princess Mononoke article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1, 2Auto-archiving period: 2 months |
Princess Mononoke has been listed as one of the Media and drama good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it. | |||||||||||||
| |||||||||||||
Current status: Good article |
This article is rated GA-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Reference ideas for Princess Mononoke The following references may be useful when improving this article in the future:
|
Academy Award submission
[edit]Princess Mononoke was Japanese Academy Award submission for Best Foreign Language Film. Tenil2 (talk) 03:40, 5 October 2024 (UTC)
- Hey Tenil2, I can see that you've reverted to your preferred version of the article without comment after I had left an edit summary about why the see also links were unnecessary; could you please explain why you did that? As for the Academy Award, that information is already present in § Accolades. I don't feel it's important enough to note in the lead — not only did the film not win the award, it wasn't even nominated. Let me know what you think, and please leave informative edit summaries when making changes of this kind in the future. —TechnoSquirrel69 (sigh) 04:28, 5 October 2024 (UTC)
- In Seee also links writes List of submissions in current year and List of submissions of country. Princess Mononoke was Japanese submission in this year. Tenil2 (talk) 06:15, 5 October 2024 (UTC)
- For example you can See other pages like Shoplifters or Drive My Car Tenil2 (talk) 06:18, 5 October 2024 (UTC)
- That does not address my concerns, Tenil2. As I mentioned when I removed them, the lists of Academy Award submissions are already mentioned in the navboxes at the bottom of the article. The Cinema of Japan article is far too generic of a subject to need a link on one specific film. You also didn't mention why you added the information to the lead. —TechnoSquirrel69 (sigh) 13:41, 5 October 2024 (UTC)
- On other pages where this section is indicated, this information is written, but I did it according to the template. If you want, then delete the set See also, I won’t return it later Tenil2 (talk) 15:22, 5 October 2024 (UTC)
- Sure, I have done so. I have also reverted the addition to the lead for the reasons I mentioned above. —TechnoSquirrel69 (sigh) 15:27, 5 October 2024 (UTC)
- On other pages where this section is indicated, this information is written, but I did it according to the template. If you want, then delete the set See also, I won’t return it later Tenil2 (talk) 15:22, 5 October 2024 (UTC)
- That does not address my concerns, Tenil2. As I mentioned when I removed them, the lists of Academy Award submissions are already mentioned in the navboxes at the bottom of the article. The Cinema of Japan article is far too generic of a subject to need a link on one specific film. You also didn't mention why you added the information to the lead. —TechnoSquirrel69 (sigh) 13:41, 5 October 2024 (UTC)
About the rewrite of the plot summary
[edit]Per the hidden comment at the top of § Plot summary, here's a talk page section in case anyone would like to discuss the changes I've made. I've included a fair bit more detail, about as much as could fit in the the 700-word limit. I've removed obscure Japanese terms like kanrei and jizamurai which don't add much to a reader's understanding of the story and are not brought up in the article again. In general, I've tried to approach the rewrite by working backwards from the newly improved Themes and Style sections, as the encyclopedic purpose of the plot summary is to contextualize the more detailed analyses later in the prose. I welcome any questions or feedback about my work (about this section or elsewhere), so please let me know if you have any! —TechnoSquirrel69 (sigh) 23:18, 5 January 2025 (UTC)
- As one of the major contributors, I would like to thank you for your efforts on improving this article (including the plot summary). I've been meaning to bring it up to GA for quite a few years. Lord Sjones23 (talk - contributions) 00:58, 10 January 2025 (UTC)
- Also, for the plot description in the lead, I think we can try one of the following:
- "Set during Japan's Muromachi period, the film follows Ashitaka, an Emishi prince who journeys west to cure his cursed arm and becomes embroiled in the conflict between Irontown and the forest of the gods, as well as the feud between Lady Eboshi and a human girl raised by wolves, San."
- "Set during Japan's Muromachi period, the film follows Ashitaka, an Emishi prince who journeys west to cure his cursed arm and becomes embroiled in the conflict between Irontown and the forest of the gods, as well as the feud between Lady Eboshi and San, a human girl raised by wolves."
- "Set in the Muromachi period of Japanese history, the film follows Ashitaka, a young Emishi prince who journeys west to cure his cursed arm and becomes embroiled in the conflict between Irontown and the forest of the gods, as well as the feud between Lady Eboshi and a human girl raised by wolves, San."
- "Set in the Muromachi period of Japanese history, the film follows Ashitaka, a young Emishi prince who journeys west to cure his cursed arm and becomes embroiled in the conflict between Irontown and the forest of the gods, as well as the feud between Lady Eboshi and San, a human girl raised by wolves."
- If there are any other suggestions, please let me know here. Lord Sjones23 (talk - contributions) 23:24, 11 January 2025 (UTC)
- I like the third option best... but I also can't see the difference between it and the current phrasing. :P Like I mentioned earlier, I think "Japan's Muromachi period" reads awkwardly as time periods relate to a country's history, not the country itself. (I've never heard "England's Victorian era", for example.) I also prefer the phrase "a human girl raised by wolves" before San's name to make it clear who the phrase is referring to. —TechnoSquirrel69 (sigh) 00:14, 13 January 2025 (UTC)
- While I've gone ahead and rephrased the lead's plot description at the moment, I think Wikipedia:How to streamline a plot summary would help in streamlining any potential unnecessary additions and scene-by-scene recaps in the plot section. Lord Sjones23 (talk - contributions) 01:31, 13 January 2025 (UTC)
- I like the third option best... but I also can't see the difference between it and the current phrasing. :P Like I mentioned earlier, I think "Japan's Muromachi period" reads awkwardly as time periods relate to a country's history, not the country itself. (I've never heard "England's Victorian era", for example.) I also prefer the phrase "a human girl raised by wolves" before San's name to make it clear who the phrase is referring to. —TechnoSquirrel69 (sigh) 00:14, 13 January 2025 (UTC)
GA Review
[edit]GA toolbox |
---|
Reviewing |
- This review is transcluded from Talk:Princess Mononoke/GA2. The edit link for this section can be used to add comments to the review.
Nominator: TechnoSquirrel69 (talk · contribs) 05:51, 7 January 2025 (UTC)
Reviewer: Rhain (talk · contribs) 06:22, 7 January 2025 (UTC)
Happy to take this one! I thoroughly enjoyed reviewing Castle in the Sky in 2023, so I'm looking forward to this one. Apologies in advance for any delays—there's a lot to get through, and I want to ensure I do it justice. – Rhain ☔ (he/him) 06:22, 7 January 2025 (UTC)
Lead and infobox
[edit]- Considering how the original credits split its cast list (Ashitaka and San, then Eboshi and Jigo, then most of the others), I think it would be fine to limit the infobox cast list to the top four
- It might be beneficial to do the same in the lead, but that's up to you
- I would also prefer if this list was shorter, but I'm simply copying over the list of actors starred on the poster, which I believe is common practice and is also suggested by the template documentation. I'm going to call this one not done. —TS
- You're right; I somehow completely missed the names in the poster. ☔
- I would also prefer if this list was shorter, but I'm simply copying over the list of actors starred on the poster, which I believe is common practice and is also suggested by the template documentation. I'm going to call this one not done. —TS
- It might be beneficial to do the same in the lead, but that's up to you
- the film's marketing, then the largest promotional campaign in Japan → the marketing, then the largest film advertisement campaign in Japan
Not done, seeing as the campaign involved things other than advertisements like preview screenings. —TS- Understandable, but I don't think this is supported within the article, which describes it as the largest film advertisement campaign in Japan at the time. ☔
- Hmm, I'm unsure from the rough translation I have of the source whether Kanō means the entire campaign was the largest or just the advertisements. To err on the side of caution, though, I'll indeed take your suggestion. —TS
- Understandable, but I don't think this is supported within the article, which describes it as the largest film advertisement campaign in Japan at the time. ☔
- and it was given → and was given
- Done —TS
- but underperformed gives the impression that the underperformance is somehow linked to the translation; consider rephrasing
- Done. Rephrased and used a semicolon instead of a conjunction, which I suppose is good enough. Feel free to suggest any alternative phrasing you think might be more elegant. —TS
- rereleases → releases
- Done —TS
- The film received → It received
- Done —TS
Plot summary
[edit]- Asano, and a giant boar → Asano and a giant boar
- Done —TS
Voice cast
[edit]- Consider rephrasing the captions as sentences—e.g., Claire Danes (pictured in 2015) voiced San.—though I can see these are consistent with the other captions below too, so fine either way
- Done —TS
- Link Makoto Satō, Tetsu Watanabe, and Akira Nagoya
- Done —TS
- Re-order the characters per the Japanese credits:
Japanese credits
|
---|
|
- Done —TS
- Some sources (e.g.) claim that John DiMaggio also portrayed Nago in English, but this isn't in the credits so it's up to you if you want to include it
- Some also claim that Pat Fraley played Ushikai, but unfortunately I can't find any sources verifying this
- Though I didn't spot the Nago one, I recall looking around for sources that might fill in the unknowns on the list a while ago and didn't find anything useful. —TS
- Some also claim that Pat Fraley played Ushikai, but unfortunately I can't find any sources verifying this
Development
[edit]- Early concepts and pre-production
- (mononoke)—considering changing
)
to{{--)}}
to avoid a text collision- All bracket fixes done. —TS
- However, after unsuccessfully... → After unsuccessfully...
- Done —TS
- Very few of the ideas from the 1980 concept appear in the final film—the reference seems to suggest that key elements were retained, even if the basic plot itself is very different; consider rephrasing to reflect this
- Done —TS
- few of the ideas → few ideas
- Done —TS
- destroyed, and its slaves → destroyed and its slaves
- Done —TS
- but nonetheless continued to consider → but still considered
- Partly done; I've gone with "but continued to consider", which I think flows better. —TS
- April 1994 → August 1994, according to McCarthy
- Oops, that's a slightly embarrassing error on my part. Done and fixed the citation. —TS
- he decided to take a break → he took a break
- Done —TS
- returned to the film and began working on the storyboards in April 1995 → returned to the film in April 1995 and began working on the storyboards in May or something similar, per McCarthy
- Done —TS
- In May 1995 → In May—though I think this needs referencing specifically
- The island's isolation and relative lack of development—could you please highlight the specific passage in the reference/s to support this? Not doubting it, just spot-checking
- Couldn't figure it out either, so I've rephrased and switched the source to McCarthy. I'm not sure what's going on with this sub-section, but I suspect the source-text integrity drifted a bit when I removed references to Dani Cavallaro a little bit ago, and these slipped by me. This is why it helps to have someone who knows what he's doing assess my work! :) —TS
- The fifth, → The fifth art director
- Done —TS
- to take inspiration → to draw inspiration
- Done —TS
- Production and animation
- most expensive animated film → most expensive Japanese animated film or similar
- Done —TS
- The film was originally → It was originally
- Done —TS
- which needed to be expanded → which was expanded
- Done —TS
- ¥2.35 billion—that the budget was more than double any previous Studio Ghibli film might be worthy of inclusion, but I'll leave it to you
- I'm inclined to agree; done —TS
- Miyazaki's declining sight → His declining sight
- Done —TS
- with the animation and the final boards → with the animation, and the final boards
- Done. I believe both are grammatical, but it seems to read better with the comma. (Case in point...) —TS
- the background illustrations and to animating background characters → the background illustrations and to background characters' animations or to illustrating backgrounds and animating background characters
- Done using the latter. —TS
- Each one → Each
- Done —TS
- unprecedented in the animation industry → unprecedented
- Done —TS
- the daytime shots would be handled by one director while another covered the nighttime → one handled the daytime shots while another covered the nighttime
- Done —TS
- with less than a month from the release date → less than a month from the release date or with less than a month until the release date
- Alternatively, consider flipping the sentence—The final shots were completed in June 1997, less than a month before the release date.
- Done. I think I phrased it that way because I was afraid of too closely paraphrasing from the source, but in retrospect the copyright violation concern is really not that potent over just one sentence. —TS
- Alternatively, consider flipping the sentence—The final shots were completed in June 1997, less than a month before the release date.
- Computer graphics
- realized with → created using or similar
- Sure —TS
- five minutes of the film → five minutes
- Done —TS
- and in a 1997 interview with members of the computer graphics team at Studio Ghibli, they felt → and by 1997, members of Studio Ghibli's computer graphics team felt
- Done —TS
- was adopted as a technique → was adopted
- Done —TS
- were well known → was well-known
- Partly done; "were" → "was", but leaving unhyphenated since "well known" is not acting as an adjective in this context. —TS
- came as a surprise to audiences → came as a surprise to many or similar, as I'm not sure "audiences" is specifically supported by the reference
- Done; removed the "to audiences" and attributed the statement to Denison to avoid saying something weaselly or otherwise suspect in Wikipedia's voice. —TS
- the opening sequence with the demon god → the demon god in the opening sequence
- Done —TS
- Certain sequences in the film → Certin sequences
- Done —TS
- Three broad categories—the punctuation of this sentence doesn't make it entirely clear what these three categories are; consider using semicolons between them
- Done. I could've sworn I'd done that already! —TS
- alternate being rendered with each approach between shots → alternate between rendering approaches in different shots
- Done —TS
Themes
[edit]- Conflicts of nature, technology, and humanity
- Ashitaka – the protagonist – serves... → Ashitaka serves...
- Done —TS
- the film does not present these positions as complete opposites, as many Western works that touch on these themes do → Unlike many Western works with similar themes, the film does not present these positions as complete opposites
- Done —TS
- Add {{nowrap}} to the bracketed quote—i.e.,
{{nowrap|"[embraces]}}
- Done —TS
- In a 1998 interview at the Berlin International Film Festival, Miyazaki stated... → In a 1998 interview, Miyazaki stated or even Miyazaki stated
- Consider rephrasing stated to avoid repetition with meant to state
- Changed to "Miyazaki expressed". —TS
- Consider rephrasing stated to avoid repetition with meant to state
- into a film. Miyazaki had declined → into a film; Miyazaki had declined
- Done —TS
- elements similar to the play ... themes similar to the Nausicaä—consider rephrasing "similar to the" in one of these
- Done; rephrased the second to "shares several themes with". —TS
- he considered to be in violation → he considered a violation
- Done —TS
- the preamble—consider linking Causes of World War I
- Done; that seems relevant. —TS
- psychological and environmental level → psychological and an environmental level
- Done —TS
- No matter → no matter
- Done. It seems I still haven't gotten used to the MOS's quote capitalization preference after a year and a half. —TS
- Heterogeneity of society
- (minzoku)—considering changing
)
to{{--)}}
- that claim that its culture → that claim its culture
- Done —TS
- Previous entries in Miyazaki's filmography → His earlier films
- Done. The college paper word-count-itis took over for a sec. —TS
- She also wrote that ... McCarthy wrote that...—consider rephrasing "wrote" in one of these
- Done —TS
- the only one of Miyazaki's female protagonists → Miyazaki's only female protagonist
- Done —TS
- the conflicting philosophies the film presents → the film's conflicting philosophies or the conflicted philosophies presented by the film
- Done —TS
- Miyazaki's decisions to have female characters work on iron and people with leprosy manufacture weapons → Miyazaki's depictions of female characters working on iron and people with leprosy manufacturing weapons
- Done —TS
- I'm envious of how you've written this section—it reads so effortlessly
- Thanks, it's very encouraging to hear that you think that! § Themes was definitely the most challenging one to structure and bring together, and it still somehow doesn't feel quite finished to me. Maybe one day I'll split this into its own article and use the room to wax eloquent to my heart's content. (Though you'd be forgiven for thinking that's already happened!) —TS
- Question: By the way, do you have any suggestions for illustrations in this section? It would probably be best to break this section up a little, but all of the obvious choices to me (portraits of the scholars mentioned, or a picture of the sanatorium) don't seem to have any available free images. —TechnoSquirrel69 (sigh) 18:59, 9 January 2025 (UTC)
- Actually, I'd forgotten about the image of the sanatorium gate, which I'd passed over a while ago because it doesn't show very much. Lacking a better option, though, I've put it in. I'd still appreciate suggestions if you have any ideas. —TechnoSquirrel69 (sigh) 16:58, 10 January 2025 (UTC)
- I'll have another look—will let you know if I come up with anything. ☔
- If you're still considering images of scholars, here are some photographs that might work. Still waiting on VRT for some, so we may lose one or two, but hopefully it's a good start. ☔
- Oh, excellent — thank you so much for working to get many of these images uploaded! I was referring more to the Japanese scholars who influenced Miyazaki, but there's also something very nice about giving a spotlight to the people whose work this article is built on. Added —TS
- I looked into those scholars too, but their (freely licensed) photographs are even more difficult to track down... Glad I could help! ☔
- Oh, excellent — thank you so much for working to get many of these images uploaded! I was referring more to the Japanese scholars who influenced Miyazaki, but there's also something very nice about giving a spotlight to the people whose work this article is built on. Added —TS
- I'll have another look—will let you know if I come up with anything. ☔
- Actually, I'd forgotten about the image of the sanatorium gate, which I'd passed over a while ago because it doesn't show very much. Lacking a better option, though, I've put it in. I'd still appreciate suggestions if you have any ideas. —TechnoSquirrel69 (sigh) 16:58, 10 January 2025 (UTC)
Style
[edit]- Link Zen gardens
- Done —TS
- it is untamed, violent, and is largely avoided → it is untamed, violent, and largely avoided
- Done —TS
- in order to facilitate → to facilitate
- Done —TS
- felt that the film's world → felt that its world
- Done —TS
- than his previous works → than Miyazaki's previous works
- Done —TS
- the nostalgic depictions of historical settings that Miyazaki had previously created → Miyazaki's previous nostalgic depictions of historical settings
- Done —TS
- can be tied the → can be tied to the
- Whoops, done! —TS
- industry standard of staff being employed on short-term contracts → industry standard of employing staff on short-term contracts
- well suited → well-suited
Release
[edit]- Marketing and Japanese release
- Consider adding {{hsp}} between The Legend of Ashitaka and the footnote
- Done —TS
- to make up the large production budget → to make up for the large production budget
- Done —TS
- word of mouth—consider linking Word-of-mouth marketing
- Done —TS
- had had → had
- Eh, the perfect past reads better in my head as it correctly implies that Porco Rosso was before Princess Mononoke, while the simple past does not. I do see that the duplicate word could be confusing for others, so I don't mind changing it if you think it would be prudent, but let's call it not done for now. —TS
- I think the simple past reads simpler, but either options works so I'm fine with it. ☔
- Eh, the perfect past reads better in my head as it correctly implies that Porco Rosso was before Princess Mononoke, while the simple past does not. I do see that the duplicate word could be confusing for others, so I don't mind changing it if you think it would be prudent, but let's call it not done for now. —TS
- the scale of the marketing campaign → the marketing campaign's scale
- Sure —TS
- approach to the release → release approach
- Trimmed to just "approach". —TS
- 1800 cinemas → 1,800 cinemas
- MOS:DIGITS approves of both, and I must confess to a preference for comma-less four-digit numbers, sorry! —TS
- The inconsistency between the four- and five-digit numbers pains me—but you're right: the guideline has spoken. ☔
- MOS:DIGITS approves of both, and I must confess to a preference for comma-less four-digit numbers, sorry! —TS
- people queueing → audiences queueing
- Sure —TS
- put out special issues for the film's release → released special issues for the film
- Done —TS
- (daihitto)—considering changing
)
to{{--)}}
- come to see → seen
- Partly done using "saw" — the simple past! —TS
- It's already in the footnote, but consider adding the reference to the end of the last paragraph as well
- Done —TS
- English dub and American release
- In an interview, Gaiman claimed → Gaiman claimed
- Done —TS
- Gaiman was intending → Gaiman intended
- Done: "had intended". —TS
- a scene in the film in which → a scene in which
- Done —TS
- differences between the English dub and the original create a product more closely approaching → English dub's differences more closely resemble
- Partly done: "the English dub's changes more closely approach". —TS
- continually comingled → commingled
- Done —TS
- the languages and cultures of the two → the two languages and cultures
- Done —TS
- Gaiman recalled in later interviews → Gaiman later recalled or simply Gaiman recalled
- Done with the former. —TS
- alterations were sometimes made to the script → some script alterations were made
- Done —TS
- Several of the changes cut out → Several changes removed
- Done —TS
- the setting of the film → the film's setting or simply the setting
- Done with the latter. —TS
- Nicholson felt these decisions to be indicative → Nicholson found these decisions indicative
- Done —TS
- a collection of American and British accents → American and British accents
- Partly done: "various American ..." —TS
- in order to further remove → to further remove
- Done —TS
- films from overseas → international films
- Done —TS
- screened for the first time → first screened
- Done —TS
- and officially premiered → and premiered
- Done —TS
- Home media and other releases
- A number of books → Several books
- Done —TS
- the English dub's total → the English dub's total earnings or similar
- Done —TS
- was not initially to include → was not initially set to include or similar
- Done —TS
- was delayed as a result → was consequently delayed or even just was delayed
- Done with the former. —TS
- in 2014. It was included → in 2014, and it was included
- Done —TS
- Blu-ray and DVD—I typically see this written as DVD and Blu-ray, but I suppose this order is alphabetical so it seems logical too
- I agree that it rolls off the tongue a little better. Done —TS
- Six of the last seven sentences (soon to be six of six if this is actioned) use the film—consider rephrasing
- Done; about half converted to pronouns. —TS
Music
[edit]- The release date and recording year in the infobox need referencing (this should work for the former)
- The release date is given and cited in the table, but I've removed the recording year, which seems to be a holdover from a previous version of the article that was a little lighter on references. —TS
- many of Miyazaki's previous films—technically it's all but one, so most might be more appropriate
- Done, though I wonder how much I'm riding the line of original research with this phrase, since McCarthy technically only implies it. —TS
- Napier 2018 p. 71 mentions their collaboration a little more explicitly, and I'm sure it wouldn't be too difficult to track down others that do the same. ☔
- Done, though I wonder how much I'm riding the line of original research with this phrase, since McCarthy technically only implies it. —TS
- the film's score → Princess Mononoke's score
- Done —TS
- development of the score → the score's development
- Done —TS
- Japanese elements from the film. However, she also acknowledged → the film's Japanese elements, but she also acknowledged
- Done —TS
- Leitmotifs, for example, which are... → For example, leitmotifs, which are...
- Sure —TS
- The third paragraph uses also thrice—consider removing/replacing one, particularly one of the last two
- Done —TS
- The last sentence is fascinating but gives little—are there any other details about this?
- Unfortunately not, as McCarthy does not elaborate, and I've come across no other scholarly sources that discuss the soundtrack in detail that aren't already here. As a musician, it's a bummer to be so brief in this section, but it is what it is. I'll probably go looking for more to add at some point, but I really needed to get this GAN review done before accidentally spending another year on this article, lol. —TS
- Seems unfortunately common from that particular source. This one seems to have a tidbit worth including, but sadly I think we're limited to what we've got. ☔
- I've actually read another chapter in that collection on Joe Hisaishi's work, but it unfortunately skips right over this film. Looking through the book again, though, I'm not sure what there is to include. The chapter you mentioned seems to have only this sentence – "Miyazaki's Mononoke-hime has been called a jidaigeki, however it is as much an eco-fantasy as a period work", complete with a citation to Napier – which is nothing that isn't covered in the article already. Ctrl+F-ing for the film's title also doesn't reveal much elsewhere. —TechnoSquirrel69 (sigh) 00:02, 13 January 2025 (UTC)
- This is the bit I was referencing:
The soundtrack composed by Joe Hisaishi, the main collaborative composer with Hayao Miyazaki since the 1980s, is characteristically orchestral, lush with full strings and occasionally heavy brass motifs that signal the epic qualities of this narrative ... The main theme revels in sonic contrasts evocative of the character's jarring visual qualities: a pretty, young girl whose face is smeared with blood and war-paint. Beginning with a shimmering synth keyboard notes, the magic of the forest is abruptly interrupted with three harsh cluster chords that resolve into San's quasi-pentatonic, melodic motive.
- The last sentence piqued my interest the most. It may not fit, but I figured it was worth mentioning anyway. ☔
- Ah, I see I should have Ctrl+F-ed for Mononoke-hime and not Princess Mononoke! I've put in a few details from around that paragraph. —TS
- I've actually read another chapter in that collection on Joe Hisaishi's work, but it unfortunately skips right over this film. Looking through the book again, though, I'm not sure what there is to include. The chapter you mentioned seems to have only this sentence – "Miyazaki's Mononoke-hime has been called a jidaigeki, however it is as much an eco-fantasy as a period work", complete with a citation to Napier – which is nothing that isn't covered in the article already. Ctrl+F-ing for the film's title also doesn't reveal much elsewhere. —TechnoSquirrel69 (sigh) 00:02, 13 January 2025 (UTC)
- Seems unfortunately common from that particular source. This one seems to have a tidbit worth including, but sadly I think we're limited to what we've got. ☔
- Unfortunately not, as McCarthy does not elaborate, and I've come across no other scholarly sources that discuss the soundtrack in detail that aren't already here. As a musician, it's a bummer to be so brief in this section, but it is what it is. I'll probably go looking for more to add at some point, but I really needed to get this GAN review done before accidentally spending another year on this article, lol. —TS
- I'm not sure the second table entry requires italicisation, as it's the name of a single (per MOS:POPMUSIC)
- Done —TS
- Consider mentioning the vinyl record releases somewhere, though that may be trivial
- Thanks, done. I forget how relatively old, and therefore incomplete, these sources are sometimes. —TS
Reception
[edit]- Critical response
- I assume the first two paragraphs correspond to the Japanese and international response—I typically prefer to split by thematic element per WP:CRS but I think this approach is logical
- I generally do as well, but in this case many of the sources talked about the receptions in each region quite separately, so I followed in their footsteps. —TS
- I'm not too familiar with the reviews, but are there more responses to the film itself—the art style, animation, script, performances, music?
- There almost certainly is; 1065 reviews, not counting the Japanese ones, really are something. This section is another candidate for splitting into its own article if anyone has the mind to look into it. Like I said earlier, though, I have to draw the line somewhere or you may never see my head poke out of this rabbit hole again. To be reasonably confident the section gives appropriate weight to all of its arguments, I limited the reviews I quoted to those that fit into the major themes identified by Kanō, Pett, and Yoshioka. —TS
- Seems like a good call. Do you think there's enough information in these reviews to perhaps justify one more paragraph? Is there general consensus among reviewers about different elements of the films (acting, music, sound design, etc.—whether positive or negative) that might be worth summarising and including? ☔
- Thanks for the push on this; I've added a few more arguments that Pett quotes in her chapter. Neither Yoshioka nor Kanō appear to have anything else. Again, I'm hesistant to start compiling arguments from reviews myself due to the inevitable risk of placing improper weight on one theme or the other, which is why I'm leaning on the scholars so much. Relatedly, though, there's probably enough in Pett's chapter to flesh out an "Audience response" subsection, but that's a bit beyond the time and energy I have to put into writing at the moment — maybe a task for future me. Either way, I think the section meets the GA standard; it's not comprehensive, but it is broad. —TechnoSquirrel69 (sigh) 00:02, 13 January 2025 (UTC)
- Thanks for your work on this. I agree it may be worth considering a little more expansion if you plan on going for FA, but the quality absolutely surpasses GA standards, so I'm happy. ☔
- Thanks for the push on this; I've added a few more arguments that Pett quotes in her chapter. Neither Yoshioka nor Kanō appear to have anything else. Again, I'm hesistant to start compiling arguments from reviews myself due to the inevitable risk of placing improper weight on one theme or the other, which is why I'm leaning on the scholars so much. Relatedly, though, there's probably enough in Pett's chapter to flesh out an "Audience response" subsection, but that's a bit beyond the time and energy I have to put into writing at the moment — maybe a task for future me. Either way, I think the section meets the GA standard; it's not comprehensive, but it is broad. —TechnoSquirrel69 (sigh) 00:02, 13 January 2025 (UTC)
- Seems like a good call. Do you think there's enough information in these reviews to perhaps justify one more paragraph? Is there general consensus among reviewers about different elements of the films (acting, music, sound design, etc.—whether positive or negative) that might be worth summarising and including? ☔
- There almost certainly is; 1065 reviews, not counting the Japanese ones, really are something. This section is another candidate for splitting into its own article if anyone has the mind to look into it. Like I said earlier, though, I have to draw the line somewhere or you may never see my head poke out of this rabbit hole again. To be reasonably confident the section gives appropriate weight to all of its arguments, I limited the reviews I quoted to those that fit into the major themes identified by Kanō, Pett, and Yoshioka. —TS
- but also in response → as well as in response
- Done —TS
- the factors that contributed → the contributing factors
- Done —TS
- the film's themes → the themes (×2)
- Done —TS
- viewers in Japan → Japanese viewers
- Done —TS
- felt that the text was → found the text
- Done —TS
- others also favorably → others favorably
- Done —TS
- Roger Ebert is technically a duplicate link, but the first instance is so long ago that it's probably fine to repeat if you'd prefer
- Removed for now, but I might go through the article later and add repeat links where they are prudently distant. —TS
- concluded that the film was the greatest of Miyazaki's works → considered the film Miyazaki's best
- Done —TS
- a nomination at the Academy Awards → an Academy Award nomination
- Done —TS
- Pett and Andrew Osmond of The Guardian → Pett and The Guardian's Andrew Osmond to avoid implying Pett wrote for the The Guardian
- Done —TS
- certain violent → some violent
- Done —TS
- featured the film → featured Princess Mononoke, then ranked Princess Mononoke → ranked it
- Done —TS
- Time Out should probably be italicised as it's being treated as an outlet in this instance (per MOS:WEBITALICS)
- Huh, the footnote at that guideline seems to dislike my use of the
|publisher=
parameter to unitalicize names in citation templates. I've fixed Time Out for now, and I might get back to the rest of them (and all my other articles) when I have a little less on my plate. Thanks for calling it out! —TS
- Huh, the footnote at that guideline seems to dislike my use of the
- Time Out and Total Film's rankings could probably be combined, especially as the film ranked the same on both lists (though Total Film's was actually the top 75, not 50)
- Done —TS
- Here are two more lists to consider: Empire and Paste
- Thanks, done. This paragraph is probably the one I've touched the least in my rewrite, so I appreciate the help with getting it into shape. —TS
- Accolades
- Princess Mononoke was submitted by Japan to be nominated for Best Foreign Language Film at the 70th Academy Awards but was ultimately unsuccessful. → Japan submitted Princess Mononoke for Best Foreign Language Film at the 70th Academy Awards but it was not nominated.
- That it was unsuccessful needs a reference—here's one that would work
- Done —TS
- The first two awards appear to be backwards—readers gave it first, critics second
- Indeed, fixed —TS
- Composition Award—I could be wrong, but my translation reads Best Original Score
- Nausicaa.net calls it "Best Composer", so that's what I've gone with. —TS
- Music of Princess Mononoke → Princess Mononoke Soundtrack
- Done —TS
- Consider clarifying that the Japan Record Awards for Best Album Production was also won by three others, and the Takasaki Film Festival award for Best Director by one other
- Done —TS
Legacy
[edit]- the most significant of Miyazaki's feature films → Miyazaki's most significant feature film
- Done —TS
- She wrote that the film → She wrote that it
- Done —TS
- Miyazaki included → including Miyazaki
- Done —TS
- to the making of the film → to production or to making the film
- Done with the former. —TS
- He retired in 1998 → He resigned in 1998 or similar, as I don't believe it was intended as a full retirement
- Done. Napier states "Miyazaki had actually quit on January 14, 1998" on the page cited, which I suppose could be taken either way, but I trust that you have a bit more insight on the man's life, having written his article. —TS
- He briefly quit Studio Ghibli, but it's unclear if it was intended as a retirement from professional work or simply from the studio. (In any case, it's been 27 years and the man's still working, so I doubt his retirement would have lasted long regardless of Kondō's unfortunate death.) ☔
- Done. Napier states "Miyazaki had actually quit on January 14, 1998" on the page cited, which I suppose could be taken either way, but I trust that you have a bit more insight on the man's life, having written his article. —TS
- the untimely death → the death
- Done —TS
- Neon Genesis Evangelion → Neon Genesis Evangelion (1995–1996)
- Done —TS
- the film also laid → the film laid
- Done —TS
- anime as a whole → anime
- Done —TS
- Yoshioka also felt → Yoshioka felt
- Done —TS
- cult film—consider adding more references to support this statement
- Done. I'd originally added this claim because of this edit, so I've pulled one of the sources from List of cult films: P in that spirit. —TS
Notes
[edit]- The first, fifth, and seventh footnotes are sentence fragments and therefore don't require terminal punctuation
- Done —TS
- overturned → overtaken or something similar
- Sure —TS
References
[edit]- A recent FAC resulted in reference titles being changed to title case per MOS:TITLECAPS—not something I'm concerned about (or agree with) but something to keep in mind if you ever consider seeking the golden star
- Ooh, thanks for the heads up. That isn't something I agree with either, but that's a bridge we can cross when we come to. (In this article's case, that bridge would be only one of many, many more hurdles on the journey to the bronze star...) —TS
- Book and journal sources
- Kanō 2006: Hayao Miyazaki bibliography#The Complete Hayao Miyazaki → The Complete Hayao Miyazaki
- Done —TS
- Magazine and news sources
- Ebert 1999b: Rogerebert.com → RogerEbert.com
- Done —TS
- Online and other sources
- When references lack an author, I generally prefer to alphabetise by the title per APA, but I've not seen any guidelines so alphabetising by publisher seems logical
- Anime News Network should probably be italicised per MOS:WEBITALICS
- Done —TS
- Toyama: remove
|ref={{harvid|Toyama}}
as the reference works fine without it (and it adds it to this category)- Done —TS
- Total Film: add Josh Winning as an author and May 13, 2014 as the publication date, remove
|ref={{harvid|Total Film}}
, change its {{sfn}} from{{sfn|''Total Film''}}
→{{tl|sfn|Kinnear|Winning|2014}}
, and alphabetise. The URL is also dead, and should probably be linked directly to here- Done —TS
Images
[edit]- File:Billy Crudup 2015 1b.jpg, File:Claire Danes.jpg, File:Shiratani Unsui Gorge 17.jpg, File:Kaparamipu and attushi, Ainou clothings. Museum der Kulturen Basel.jpg, File:HayaoMiyazakiCCJuly09.jpg, File:Toshio Suzuki, Howl's Moving Castle premiere.jpg, File:Gaiman, Neil (2007).jpg, File:Joe Hisaishi 2011.jpg, and File:James Cameron by Gage Skidmore.jpg are all free images on Commons
- File:Tama Zenshoen Sanatorium gate.jpg is also free on Commons
- File:Princess Mononoke Japanese poster.png is the film's official poster and has an appropriate fair use rationale
- File:Mononoke hime cgi.png is a non-free film screenshot with an appropriate fair use rationale, and is used appropriately in the article to demonstrate the film's important use of computer graphics
Result
[edit]What a fantastic article, as expected—possibly even even more enjoyable to read than Castle in the Sky, which is saying something; you've outdone yourself. There's very little that requires major attention here—most comments are minor personal suggestions and, as always, are open to discussion and disagreement. I'll put this on hold for now, but there's very little work required before this article earns its well-deserved green plus. Great work! – Rhain ☔ (he/him) 14:15, 8 January 2025 (UTC)
- Thank you so much for the excellent review, as always. Just noting that I'm most of the way through addressing the comments, but I need to wrap it up for the evening. Expect my responses in a few hours! —TechnoSquirrel69 (sigh) 07:02, 9 January 2025 (UTC)
- Thanks for the update! Take all the time you need; as I mentioned, I may be delayed in responding anyway. Looking forward to seeing your work and comments! – Rhain ☔ (he/him) 09:20, 9 January 2025 (UTC)
- @Rhain: And done! I have a few questions here and there which you may want to take a look at, but I think we're getting close to the finish line. —TechnoSquirrel69 (sigh) 18:59, 9 January 2025 (UTC)
- Thanks for your patience, and for your great work and responses! I've left a few replies above ( ). I agree—definitely close to the finish line. – Rhain ☔ (he/him) 04:38, 12 January 2025 (UTC)
- @Rhain: Responses are above! —TechnoSquirrel69 (sigh) 00:02, 13 January 2025 (UTC)
- Thanks for your work and responses! I've left two more comments above, but they're only for consideration and will absolutely not hold up the review any longer. I'm very happy with the work that you've done, and I hope you are too. Here's your reward: . Congratulations! – Rhain ☔ (he/him) 02:00, 13 January 2025 (UTC)
- @Rhain: Responses are above! —TechnoSquirrel69 (sigh) 00:02, 13 January 2025 (UTC)
- Thanks for your patience, and for your great work and responses! I've left a few replies above ( ). I agree—definitely close to the finish line. – Rhain ☔ (he/him) 04:38, 12 January 2025 (UTC)
Casting details
[edit]I have been thinking: should we consider adding details about the casting for the article in the development section? I can also help with finding some of the Japanese sources for this section as well as different sections of the article as necessary. Lord Sjones23 (talk - contributions) 10:27, 11 January 2025 (UTC)
- Sure, that sounds great to me if you know of any sources that cover that aspect in more detail. Kanō 2006 has a few details here and there, but nothing I'd consider substantial enough for its own subsection yet. Carter 2018 also has discussion about the casting choices made for the English dub. —TechnoSquirrel69 (sigh) 16:07, 11 January 2025 (UTC)
- A couple of sources I can find include Animage, Newtype, the Yomiuri Shimbun (and The Japan News), the Asahi Shimbun, the Mainichi Shimbun (and The Mainichi), The Japan Times, and so on. Lord Sjones23 (talk - contributions) 01:57, 13 January 2025 (UTC)
- Would you mind linking them here if possible or sharing the issue numbers of the magazines so I can take a look through them? —TechnoSquirrel69 (sigh) 05:35, 13 January 2025 (UTC)
- All right. Here goes:
- Some of those links are in Japanese (which I am proficient at, along with other users who can help such as Nihonjoe and Knowledgekid87). Lord Sjones23 (talk - contributions) 11:47, 13 January 2025 (UTC)
- Would you mind linking them here if possible or sharing the issue numbers of the magazines so I can take a look through them? —TechnoSquirrel69 (sigh) 05:35, 13 January 2025 (UTC)
- A couple of sources I can find include Animage, Newtype, the Yomiuri Shimbun (and The Japan News), the Asahi Shimbun, the Mainichi Shimbun (and The Mainichi), The Japan Times, and so on. Lord Sjones23 (talk - contributions) 01:57, 13 January 2025 (UTC)
Did you know nomination
[edit]
- ... that Hayao Miyazaki said he did not care if Studio Ghibli went bankrupt producing Princess Mononoke?
- Source: Cited in Kanō 2006, p. 193.
- ALT1: ... that Princess Mononoke was the most expensively animated, most expensively promoted, and highest-grossing Japanese film of its time? Source: Schilling 1999, p. 5; Kanō 2006, p. 209; McCarthy 2002, p. 186. (respectively)
- Reviewed: Template:Did you know nominations/Nicholas Carlini
- Comment: Lots of book sources here, which I'm happy to share privately if an editor would like to verify the claims.
—TechnoSquirrel69 (sigh) 04:52, 13 January 2025 (UTC).
- General eligibility:
- New enough:
- Long enough:
- Other problems:
Policy: Article is sourced, neutral, and free of copyright problems |
---|
|
Hook: Hook has been verified by provided inline citation |
---|
|
QPQ: Done. |
Overall: Recently upgraded to GA status, no major problems with the article, and QPQ is met. I made a minor edit to the hook to separate "didn't" into "did not". However, I have this proposed hook that might be better. "... that Hayao Miyazaki is estimated to have drawn or retouched nearly 80,000 of Princess Mononoke's 144,000 cels?" Jon698 (talk) 14:24, 13 January 2025 (UTC)
- @TechnoSquirrel69: Forgot to ping. Jon698 (talk) 14:25, 13 January 2025 (UTC)
Development and release sections
[edit]Now that the article is a GA, I think we can reorganize and rewrite the development and release sections where necessary, using film-related FA articles such as Conan the Barbarian, Back to the Future and RoboCop, along with those from the Marvel Cinematic Universe (which also includes GAs like films pertaining to Iron Man, Thor, Captain America, Black Panther, Guardians of the Galaxy, etc.) and the Star Trek film (which also includes FAs and GAs such as The Voyage Home, The Undiscovered Country, etc.) as models.
Some of these potential ideas I have in mind include adding Tokuma Shoten, NTV and Dentsu's involvement in the development section (since they are listed as production committees members along with Ghibli during the end credits) and adding some interviews from the animators, producers, actors, staff members, etc. Also, I think we can move said companies from the release section into the development section. Thoughts? Lord Sjones23 (talk - contributions) 06:17, 13 January 2025 (UTC)
- Wikipedia good articles
- Media and drama good articles
- GA-Class Animation articles
- High-importance Animation articles
- GA-Class Animation articles of High-importance
- GA-Class Asian animation articles
- Unknown-importance Asian animation articles
- Asian animation work group articles
- GA-Class Animated films articles
- Top-importance Animated films articles
- Animated films work group articles
- WikiProject Animation articles
- GA-Class anime and manga articles
- High-importance anime and manga articles
- Studio Ghibli task force articles
- All WikiProject Anime and manga pages
- GA-Class film articles
- GA-Class Japanese cinema articles
- Japanese cinema task force articles
- WikiProject Film articles
- GA-Class Japan-related articles
- Mid-importance Japan-related articles
- WikiProject Japan articles
- Articles that have been nominated for Did you know